枪林弹雨
枪 Guns
林 Forest
弹 Bullets
雨 Rain
I understand this phrase intuitively as a native speaker but its so hard to translate it.
My best attempt is: “As if there are as many guns as there is trees¹ and its raining bullets.” Or something… idk…
¹Context would be like, imagine it was a battlefield, 枪林弹雨 would be what’s used to describe the chaotic scene. Its more descriptive than just the English word “gunfire”.
I thought this was interesting and since this comm is kinda dead, wanna make it less dead lol…


I like this kind of thing where there is no accurate translation without losing context or information.